搜索

你好! 我不是专业学日语的,我现在不知道做什么行业所以想学日语做翻译...

发布网友 发布时间:2024-10-24 17:14

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2024-11-11 01:53

不管是哪个语种的翻译,即使是考过了这个语种的最高级也不能做一个好的翻译,你必须了解那个国家的风俗、历史、习惯表达方式,而这些不去过待两三年是学不到的。做个好翻译太难,我日语专业,日语国际能力一级也就是最高级,我不打算从事翻译,因为太难了。人事部的口译和笔译考试都是比较难的,你有了笔译证和口译证才可以做翻译

热心网友 时间:2024-11-11 01:54

努力吧

热心网友 时间:2024-11-11 01:51

最好还是按照自己专业发展,学日语也不容易,笑着进来,哭着出去,刚开始容易,后面越来越难,想做翻译必须口语要好,必须要有证书

热心网友 时间:2024-11-11 01:48

有志者事竟成!

热心网友 时间:2024-11-11 01:56

想学就没有学不会的,不过日语是出了名的入门容易,深入难。
至于你说想学来做翻译。 这一点我不敢轻易说行还是不行。
日语翻译对于我们这种专业毕业的都不敢轻易考虑,专业要求还是很高的。
不过,也许你可以的,不试试,谁又知道呢
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
Top